星期三, 3月 08, 2006

搾波朋友

那一年1997年我們在念A-level,也不懂甚麼事情我的朋友K提起了這個字,他是西馬人,我們也不懂他是福建人,那時才知道,在一個以客家人居多的地方,第一次聽到福建話女朋友叫搾波朋友,大家都笑翻了,都在問為甚麼叫搾波,是不是因為女性有波的關係,其中有一為朋友D,他是lower chinese,他就問那男朋友是不是叫搾LIN朋友?因為LIN在客家話裡面是男性器官,女朋友叫搾波朋友,那麼男朋友應該是叫搾LIN朋友,以此類推哈哈哈,好貼切的一個字,這件事也成為我們那一年的笑話.從那時起,福建話才進入了我的生活的一小部份,到現在還不能真正聽懂福建話也是滿遺憾的,畢竟西馬很多福建人,很多笑話都不會聽,台灣的福建歌也聽不懂,方言確實有它可愛的地方,希望民間的團體,電台,電視台多多播放其他方言的節目,廣告,好讓老祖宗的遺產不會消失.

4 則留言:

lys 提到...

的确,无法掌握好任何一种方言是我小小的遗憾。

小頑童@nottyboy 提到...

唯有盡力而為吧..

Blur^Sand 提到...

现在很多小孩都不懂得说方言了... 就连我自己的"潮洲话"都剩半桶水了... 但是我会坚持下去的!!!

小頑童@nottyboy 提到...

可能再過幾十年方言只剩下粵語,還有閩南語了...

自訂搜尋

追蹤者

熱門文章

我的網誌清單

網頁